lunes, 26 de abril de 2021

Salteado de curiosidades pseudoludoliterariolingüísticas VIII

 

Salteado de curiosidades

pseudoludoliterariolingüísticas

VIII

 

§ En un baile de máscaras de la época napoleónica una bella viuda francesa se presentó con quince letras M cosidas al vestido. Cuando alguien le preguntó que quería decir tanta M bordada, ella respondió: “Ma mère m’a mal mariée; mon mari m’a mal menagée; maintenant, monsieur menagez-moi mieux” (Mi mala madre me malcasó; mi malvado marido mucho me maltrató; miradme, misericordioso monsieur, mejor”.)

miércoles, 7 de abril de 2021

Salteado de curiosidades pseudoludoliterariolingüísticas VII

 

Salteado de curiosidades

pseudoludoliterariolingüísticas

VII

 

§ Four letter words. En inglés esta expresión sirve para denominar a las palabras malsonantes, lo que aquí denominamos “tacos”. Ello es debido a que casi todas las palabras de “mal hablar” poseen cuatro letras: shit (mierda), fuck (joder), jerk (eyacular)… Pero claro, las palabras de cuatro letras, por una extraña casualidad, también denota a la deidad en múltiples idiomas. Y si no compruébenlo: Deus (latín), Zeus (griego), Adon (hebreo), Adad (Siria), Alah (árabe), Syra (Persia), Idga (tartaria), Aumn o Zeut (Egipto), Esgi (indias orientales), Zain (japonés), Addi (turco), Odin (Escandinavia), Doga (croata), Chur (etrusco), Codd (Suecia), Dich (Irlanda), Gott (alemán), Dieu (francés), Dios (español), Lian (pobladores de Perú). Los ingleses, quizás para impedir una blasfemia, le pusieron tres letras: God.